vendredi 26 mai 2017

Mario Gervasini V D (biennio ESABAC) "Wallay" Festival de Cannes 2017 (Alexandre III, le 22 mai )




Résultat de recherche d'images pour "Wallay cannes juniors 2017"


Wallay est un film né d’ une collaboration France/Burkina Faso,  dirigé par Bernie Goldblat, qui  va sortir dans les salles  le 28 juin prochain mais il a déjà été présenté en février à Berlin.
C’est l’histoire d’ Ady, un jeune garçon burkinabé de 13 ans qui vit dans une banlieue d’une ville française et qui a été élevé par son père après la mort de sa mère.    
L’été le père décide de l’envoyer chez  son vieux frère Amadou dans leur pays d’origine, mais il ne dit pas le vrai motif de à Ady qui pense d’y aller pour ses grandes vacances. En effet il veut faire circoncire le garçon :  rite,  qui selon la tradition de ce pays, représente le passage de l’adolescence à l’âge adulte. Ady  va connaître le village de son père et là il se retrouve dans une culture totalement différente et inconnue. Les gars du village le voient comme un exemple utopique, tandis que les adultes le considèrent une menace pour leurs traditions. En peu de temps il s’intègre dans la vie du village  et son oncle croit que le temps de la circoncision est arrivé, mais il le cache à son  neveu :  celui-ci panique et fait tomber Amadou dans le fleuve, mais, finalement, il le sauve, ce qui lui permet d’être considéré comme un adulte,  et il peut retourner en France sans se faire circoncire                                            
Ce film est certainement très touchant, mais son vrai message est quelquefois caché par la lenteur de la mise en scène, qui ne s'adapte pas toujours  aux circonstances.
La bande sonore  fusionne parfaitement avec les images parce qu’elle rappelle des rythmes autant africains que pop,  ce qui exprime assez bien l’opposition entre  deux cultures.

J’ai trouvé le film par moments lent et par d’ autres trop expéditif dans la narration, mais généralement bien réussi. Pouvoir parler avec le producteur, le directeur et aussi l’acteur principal a été très intéressant pour découvrir comment le film a été réalisé et combien de temps il a fallu pour  récupérer les fonds nécessaires, mais aussi pour écouter l’expérience d’un jeune acteur dans le monde du cinéma qui n’est jamais facile mais qui pour lui sera sûrement inoubliable.

Résultat de recherche d'images pour "Wallay cannes juniors 2017"




ESSAI BREF: Vies et poésies : un concert d’enfers



La tombe de Jim Morrison, au cimetière du Père-Lachaise à Paris le 8 décembre 2003


LICEO CLASSICO “E. CAIROLI” VARESE

SEZIONE ESABAC

BAC BLANC

Prova di  LINGUA E LETTERATURA FRANCESE

 saggio breve

Vies et poésies : un concert d’enfers


Dopo avere analizzato l’insieme dei documenti, formulate un saggio breve in riferimento al tema posto (circa 600 parole).

Je ne sais pourquoi…

Je ne sais pourquoi
Mon esprit amer
D’une aile inquiète et folle vole sur la mer.
Tout ce qui m’est cher,
D’une aile d’effroi
Mon amour le couve au ras des flots. Pourquoi, pourquoi ?
Mouette à l’essor mélancolique,
Elle suit la vague, ma pensée,
À tous les vents du ciel balancée,
Et biaisant quand la marée oblique,
Mouette à l’essor mélancolique.
Ivre de soleil
Et de liberté,
Un instinct la guide à travers cette immensité.
La brise d’été
Sur le flot vermeil
Doucement la porte en un tiède demi-sommeil.
Parfois si tristement elle crie
Qu’elle alarme au lointain le pilote,
Puis au gré du vent se livre et flotte
Et plonge, et l’aile toute meurtrie
Revole, et puis si tristement crie !
Je ne sais pourquoi
Mon esprit amer
D’une aile inquiète et folle vole sur la mer.
Tout ce qui m’est cher,
D’une aile d’effroi
Mon amour le couve au ras des flots. Pourquoi, pourquoi ?

Paul Verlaine, Sagesse (1881)


Le goût du néant

Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte,
L'Espoir, dont l'éperon attisait ton ardeur,
Ne veut plus t'enfourcher ! Couche-toi sans pudeur,
Vieux cheval dont le pied à chaque obstacle butte.

Résigne-toi, mon cœur ; dors ton sommeil de brute.

Esprit vaincu, fourbu ! Pour toi, vieux maraudeur,
L'amour n'a plus de goût, non plus que la dispute ;
Adieu donc, chants du cuivre et soupirs de la flûte !
Plaisirs, ne tentez plus un coeur sombre et boudeur !

Le Printemps adorable a perdu son odeur !

Et le Temps m'engloutit minute par minute,
Comme la neige immense un corps pris de roideur ;
Je contemple d'en haut le globe en sa rondeur
Et je n'y cherche plus l'abri d'une cahute.

Avalanche, veux-tu m'emporter dans ta chute ?

Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal (1861)


Nuit de l’enfer

J’ai avalé une fameuse gorgée de poison. – Trois fois béni soit le conseil qui m’est arrivé ! – Les entrailles me brûlent. La violence du venin tord mes membres, me rend difforme, me terrasse. Je meurs de soif, j’étouffe, je ne puis crier. C’est l’enfer, l’éternelle peine ! Voyez comme le feu se relève ! Je brûle comme il faut. Va, démon ! (…)
Et c’est encore la vie ! – Si la damnation est éternelle ! Un homme qui veut se mutiler est bien damné, n’est-ce pas ? Je me crois en enfer, donc j’y suis. C’est l’exécution du catéchisme. Je suis esclave de mon baptême. Parents, vous avez fait mon malheur et vous avez fait le vôtre. Pauvre innocent ! – L’enfer ne peut attaquer les païens. – C’est la vie encore ! Plus tard, les délices de la damnation seront plus profondes. Un crime, vite, que je tombe au néant, de par la loi humaine. (…)

Arthur Rimbaud Une saison en enfer (1873)



Verrà la morte e avrà i tuoi occhi
questa morte che ci accompagna
dal mattino alla sera, insonne,
sorda, come un vecchio rimorso
o un vizio assurdo. I tuoi occhi
saranno una vana parola
un grido taciuto, un silenzio.
Così li vedi ogni mattina
quando su te sola ti pieghi
nello specchio. O cara speranza,
quel giorno sapremo anche noi
che sei la vita e sei il nulla.

Per tutti la morte ha uno sguardo.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Sarà come smettere un vizio,
come vedere nello specchio
riemergere un viso morto,
come ascoltare un labbro chiuso.
Scenderemo nel gorgo muti.

Cesare Pavese, Verrà la morte e avrà i tuoi occhi ( 1951)



 
Résultat de recherche d'images pour "tombe de jim morrison"


Le tombeau de Jim Morrisson (1943-1971)

au cimetière du Père La Chaise

Sexx-symbol et idole incontestée de la musique rock des années 60, Jim Morrison représente un élément phare du cimetière. Il est visité chaque jour par des milliers de fans, sa concession est la plus “décorée” du lieu: Lampadaire orné de chewing gum, cœurs, graffitis, des tickets de métros, des lettres d’amour…Pourtant, lors de ses funérailles, ils n’étaient que cinq: Agnès Varda, Pamela sa compagne, le producteur du groupe The Doors, la jeune assistante-secrétaire de Jim et un ami américain, photographe et bilingue.



Yves Bonnefoy : Le myrte - Pierre écrite, Mercure de France, 1965




Image associée

LICEO CLASSICO “E. CAIROLI” VARESE

SEZIONE ESABAC

BAC BLANC

Prova di  LINGUA E LETTERATURA FRANCESE

  analisi di un testo

Dopo avere letto il testo rispondete alle domande e elaborate una riflessione personale sul tema proposto.

LE MYRTE (1)

Parfois je te savais la terre, je buvais
Sur tes lèvres l’angoisse des fontaines
Quand elle sourd des pierres chaudes, et l’été
Dominait haut la pierre heureuse et le buveur.

Parfois je te disais de myrte et nous brûlions
L’arbre de tous tes gestes tout un jour.
C’étaient de grands feux brefs de lumière vestale, (2)
Ainsi je t’inventais parmi tes cheveux clairs.

Tout un grand été nul avait séché nos rêves,
Rouillé nos voix, accru nos corps, défait nos fers.
Parfois le lit tournait comme une barque libre
Qui gagne lentement le plus haut de la mer.
 1) Herbe odorante à feuillage vert et fleurs blanches : chez les Romains elle était consacrée à Vénus. 2) À Rome, la vestale était une prêtresse qui entretenait le feu du temple. Le mot, pris ici comme adjectif, peut caractériser le caractère sacré de la lumière.

Yves Bonnefoy, Pierre écrite, Mercure de France, 1965
  

COMPREHENSION

1.    Quel adverbe de temps rythme, par son anaphore, l’écriture du poème ?

2.   Quels sont les deux temps verbaux utilisés ? Précisez leurs valeurs.

3.   Retrouvez et discutez  les deux mots qui donnent à ce poème une portée mythologique.

INTERPRETATION

1.Relevez et commentez le champ lexical de l’onirisme.

2.Par quels procédés, le poète évoque-t-il simultanément la femme, le paysage et la passion amoureuse ?

REFLEXION PERSONNELLE

 Il est des âmes qui nous font croire que l’âme existe.
Développez ce thème en vous appuyant aussi sur d’autres œuvres que vous avez lues.  (300 mots environ).









Résultat de recherche d'images pour "Bonnefoy"